Why this blog / El por qué de este blog

So we conducted an additional investigation of the historical strengths of the time comparing them with the legend of King Arthur. And we agreed that the site that best suited the description of Camelot was the present town of Slack, West Yorkshire, a place in the middle of nowhere, which could have been the ideal place to set up a camp and send troops quickly to any of the coasts in defense of the nation.

In addition, in Roman times, Slack’s fort was supposedly called Camulodunum, and that name could have changed linguistically over the years to become Camelot.

But now we have found clear evidence. Although before Slack it had been said that Camelot was in Winchester, Monmouthshire, or Somerset, we now have first-hand information thanks to the writings of Stephen of Ripon, author of the Vita Sancti Wilfrithi, an eighth-century document.

Así que realizamos una investigación adicional de las fortalezas históricas de la época comparándolas con la leyenda del rey Arturo. Y acordamos que el sitio que mejor se adaptaba a la descripción de Camelot era el actual pueblo de Slack, West Yorkshire, Reino Unido. un lugar en medio de la nada, que podría haber sido el lugar ideal para montar un campamento y enviar tropas rápidamente a cualquiera de las costas en defensa de la nación.

Además, en la época romana, el fuerte de Slack supuestamente se llamaba Camulodunum, y ese nombre podría haber cambiado lingüísticamente a lo largo de los años para convertirse en Camelot.

Pero ahora hemos encontrado evidencias claras. Si bien antes de Slack se había dicho que Camelot estaba en Winchester, Monmouthshire, o Somerset, ahora tenemos información de primera mano gracias a los escritos de Esteban de Ripon, autor de la Vita Sancti Wilfrithi, un documento del siglo VIII.

King Arthur and his knights at the round table / El rey Arturo y sus caballeros en la mesa redonda

First entry / Primera entrada

During the last few years I have researched with my revered colleague, Professor Peter Field, expert in Arthurian literature and a former professor at the University of Bangor, the supposed location of the mythical castle of Camelot.

A few years ago we presented our findings during the official launch of the ‘Stephen Colclough Center for the History and Culture of the Book’ at the University of Bangor, with little success but a significant media impact.

According to Professor Field, Arthur really existed: he was a military expert charged with defending England from invaders around 500 AD. Previous research indicated that Camelot could have been found in places such as Caerleon in South Wales or the Castle of Cadbury in England. But we did not have enough archaeological evidence to link any physical place to the legend safely.

Durante los últimos años he investigado junto a mi venerado colega, el profesor Peter Field, experto en literatura artúrica y exprofesor de la Universidad de Bangor, la supuesta localización del mítico castillo de Camelot.

Hace unos años presentamos nuestros hallazgos durante el lanzamiento oficial del ‘Centro Stephen Colclough para la historia y la cultura del libro’ en la Universidad de Bangor, con escaso éxito pero una importante repercusión mediática.

Según el profesor Field, Arturo realmente existió: fue un experto militar encargado de defender a Inglaterra de los invasores alrededor del año 500 d.C. Investigaciones anteriores indicaron que Camelot podría haberse encontrado en lugares como Caerleon en el sur de Gales o Castillo de Cadbury en Inglaterra. Pero no teníamos suficiente evidencia arqueológica para vincular cualquier lugar físico a la leyenda de manera segura.

The legend / La leyenda